Translavic bv - your link to Eastern Europe

Juristische Übersetzungen erfordern fachkundiges Wissen, da die Formulierung sehr genau und unmissverständlich sein muss. Unser erfahrenes juristisches Übersetzungsteam und vollständiges Qualitätskontrollverfahren garantieren Einheitlichkeit und Präzision.

Bei der Übersetzung von juristischen Texten sind Besonderheiten zu berücksichtigen. Das Rechtssystem des Ausgangstextes entspricht der Kultur des jeweiligen Landes und dies spiegelt sich auch in der juristischen Sprache wider. Darüber hinaus soll der Zieltext von jemandem gelesen werden, der mit einem anderen Rechtssystem und der entsprechenden Sprache vertraut ist. Die meisten Arten von juristischen Texten, insbesondere Verträge, legen klar definierte Rechte und Pflichten für bestimmte Einzelpersonen fest. Es ist unerlässlich, die genaue Übereinstimmung dieser Rechte und Pflichten im Ausgangstext und in der Übersetzung sicherzustellen.

Vertraulichkeit ist für uns sehr wichtig und Sie können sich sicher sein, dass alle Unterlagen nach unseren strengen Vertraulichkeitsrichtlinien behandelt werden. Dank der kontinuierlich hohen Qualität unserer Dienstleistungen haben wir viele Kunden, die uns ihre Arbeit anvertrauen und sich vertrauensvoll erneut an uns wenden.

Wir haben eine Reihe von juristischen und gerichtlichen Unterlagen (gerichtliche Vorladungen und Klageschriften, Gerichtsverfahren, Gesellschaftsverträge, Bevollmächtigungen, beweiskräftige Dokumente, Verträge, Mietverträge, Patente, rechtliche Korrespondenz, Lizenzen, Expertengutachten und Unterlagen bei Zivilprozessen) von allen und in alle osteuropäischen Sprachen für unsere Kunden übersetzt, unter anderem für das Niederländische Amt für Arbeitsschutz, verschiedene niederländische Ministerien, Rechtsanwaltskanzleien und andere Unternehmen.

AKTUELLES

Translavic feiert seinen 5. Geburtstag im Dezember 2009
›› Lesen Sie mehr...

Präsentierung der neuen Website im November 2009
›› Lesen Sie mehr...

Translavic nimmt an der EUATC-Konferenz in Bulgarien teil – Oktober 2009
›› Lesen Sie mehr...

Translavic gewinnt einen Rahmenvertrag mit der Europäischen Kommission – August 2009
›› Lesen Sie mehr...

TILP Zertifizierung – September 2008
›› Lesen Sie mehr...

Translavic Polska wurde in Breslau gegründet – März 2008
›› Lesen Sie mehr...

Translavic erfüllt die Norm der Europäischen Union – November 2007
›› Lesen Sie mehr...

NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
ATA
EUATC
ÖFFENTLICHE KOMMUNIKATION
ÖFFENTLICHE KOMMUNIKATION
SOFTWARE-LOKALISIERUNG
SOFTWARE-LOKALISIERUNG
TECHNISCHE DOKUMENTATION

TECHNISCHE DOKUMENTATION

RECHT
RECHT
MEDIZIN UND PHARMAKOLOGIE
MEDIZIN UND PHARMAKOLOGIE